Ámbito de aplicación

  1. Las presentes Condiciones Generales de Contratación, en lo sucesivo denominadas "Condiciones Generales de Contratación" o "CGC", se aplican a todas las transacciones legales celebradas en la tienda virtual o los servicios en http://www.myspareparts.com/ "Webshop", "Online-Shop" o "Website" de

MySpareParts.com- (CHE-289.456.561), Falkenstrasse 27, 8008 Zürich, Suiza

en lo sucesivo, la "Empresa".

  1. Los servicios de la empresa y la tienda online están dirigidos exclusivamente a empresas (B2B). Nuestro ámbito de negocio y las ventas en línea a través de la Webshop son sólo para las empresas en los países no sancionados y las empresas de acuerdo con la normativa vigente en Suiza, la UE, la ONU y el Reino Unido con respecto a la entrega de mercancías.
  2. Al realizar un pedido, el cliente acepta expresamente las presentes Condiciones Generales, válidas para todos los servicios de la Tienda Online de la Empresa.
  3. La Empresa podrá modificar estas Condiciones Generales en cualquier momento a su entera discreción. Dichas modificaciones entrarán en vigor inmediatamente después de su publicación en el Sitio Web.

 

Sección 1 Aplicabilidad de las Condiciones Generales de Venta (CGC); Cláusula de defensa; Registro en la Tienda Online de la Empresa

1.1 Las Condiciones Generales de Venta se aplican a todas las relaciones comerciales con los clientes de la Empresa [en lo sucesivo, "cliente de la Empresa" o "cliente"].

1.2 Las Condiciones Generales de Venta de la Empresa son de aplicación exclusiva. Esto significa que la Empresa no reconoce los términos y condiciones del cliente que entren en conflicto con sus CGC, se desvíen de ellas o las complementen de cualquier otro modo, a menos que la Empresa acepte expresamente y por escrito dichos términos y condiciones del cliente. Esto también se aplicará si la Empresa conoce los términos y condiciones del cliente y acepta sus pedidos sin reservas, presta sus servicios o remite indirecta/directamente a cartas que contengan los términos y condiciones del cliente o los términos y condiciones de terceros.

Las condiciones generales de la empresa se aplicarán también a todas las entregas y ofertas futuras para el mismo cliente sin necesidad de hacer referencia a ellas.

1.4 Para poder utilizar la tienda virtual de la Empresa (dirección de Internet actual "myspareparts.com") y realizar pedidos a través de la misma, el cliente deberá registrarse previamente. Las consultas sobre el registro pueden dirigirse a la Empresa en "myspareparts.com". No se garantiza el registro ni la continuación del mismo. La Empresa se reserva el derecho a rechazar solicitudes de registro (expresa o implícitamente). El cliente acepta las presentes CGC mediante la presentación de la solicitud de registro.

1.5 La Empresa tiene derecho a bloquear el acceso a una cuenta registrada o a eliminar la cuenta si (i) se produce un uso indebido o actividades ilegales, (ii) el cliente ha facilitado información falsa, (iii) el cliente no cumple con sus obligaciones de pago y (iv) en los casos previstos en la sección 13.

 

Sección 2 Celebración y contenido del contrato; forma escrita; celebración del contrato en transacciones comerciales electrónicas (Webshop); reserva de derechos;

2.1 Las ofertas de la Empresa están sujetas a confirmación, sujetas a cambios y no vinculantes, a menos que estén expresamente marcadas como vinculantes. Toda la información sobre disponibilidad y plazo de entrega es sin garantía. La Empresa se reserva el derecho a modificar la gama de productos en cualquier momento y sin previo aviso, así como a limitar el número de artículos que puede adquirir un cliente. Las imágenes de los productos son meramente ilustrativas y, por lo tanto, no son vinculantes. Lo mismo se aplica a los detalles de los productos, que son meramente informativos. Lo mismo se aplica a la tienda virtual de la Empresa.

2.2 El pedido realizado por el cliente se considerará una oferta jurídicamente vinculante para la celebración de un contrato. La celebración de un contrato se describe en la sección 2.6. La Empresa se reserva el derecho de aceptar esta oferta contractual en un plazo de 10 días laborables (es decir, de lunes a viernes, sin tener en cuenta los días festivos en el domicilio de la Empresa) a partir de su recepción.

Si, en el momento del pedido del cliente, los productos solicitados no están en stock o no están disponibles para su entrega directa, la Empresa enviará una notificación de la fecha de entrega prevista tras la recepción del pedido del cliente. Esta notificación no constituye una aceptación del pedido. Podrá combinarse con el acuse de recibo del pedido (apartado 4).

2.4 La aceptación del pedido por parte de la Empresa sólo se efectuará mediante confirmación escrita del pedido o mediante el envío de la mercancía. La confirmación de la recepción del pedido por parte de la Empresa no constituye en sí misma una confirmación del pedido, sino que sirve únicamente como información. El contenido de la confirmación del pedido rige el contenido del contrato. Las declaraciones y notificaciones legalmente relevantes que el cliente haga a la Empresa tras la celebración del contrato (por ejemplo, fijación de plazos, recordatorios, notificaciones de defectos) deberán hacerse por escrito para que surtan efecto.

2.5 La forma escrita también se considerará cumplida mediante un fax o un correo electrónico.

2.6En la Webshop de la Empresa, son necesarios los siguientes pasos para concluir un contrato:

  1. a) Seleccionando el botón correspondiente, el cliente puede colocar productos en la "cesta de la compra" e indicar la cantidad deseada de la mercancía. Si el cliente hace clic en el botón correspondiente, podrá consultar su cesta de la compra en cualquier momento y sin compromiso, modificar la cantidad deseada y eliminar productos individuales de la cesta de la compra haciendo clic en el botón "Eliminar". Si el cliente desea pedir los productos, puede continuar el pedido haciendo clic en el botón "Ir a la caja" de la cesta de la compra mostrada. A continuación, el cliente introduce los datos necesarios (por ejemplo, la dirección de entrega y el método de envío deseado). Con el botón "Continuar", el cliente pasa al siguiente paso de introducción de datos y, finalmente, a la vista general del pedido. En el resumen del pedido, el cliente puede volver a comprobar sus datos. Cualquier error de introducción o solicitud de cambio puede corregirse mediante el botón "Editar", mediante "Editar cesta de la compra" o mediante "Atrás" antes de realizar el pedido. Antes de la colocación final el cliente, el cliente debe aceptar las condiciones de venta y entrega. Al hacer clic en el botón "Realizar pedido", el comprador presenta una oferta jurídicamente vinculante para celebrar un contrato. La descripción de los botones antes mencionados también puede ser similar.
  2. b) La Empresa confirma la recepción del pedido inmediatamente mediante el envío de un acuse de recibo por correo electrónico. Este correo electrónico no representa todavía una declaración de aceptación, sino que sirve al cliente únicamente como información. Las disposiciones de la sección 2.3 se aplicarán en consecuencia.

 

  1. c) El contrato de compraventa sólo se perfeccionará conforme al apartado 2.4.

2.7 Las ilustraciones, dibujos, medidas, pesos u otra información relativa a los productos de la Empresa sólo serán vinculantes si así se ha acordado expresamente por escrito. Las desviaciones habituales en el comercio están permitidas siempre que los productos tengan las características garantizadas y no presenten defectos físicos ni legales que anulen o reduzcan significativamente su valor o su idoneidad para el uso previsto. Las ilustraciones, los dibujos y cualquier otra información contenida en el sitio web no constituyen una garantía independiente, a menos que se acuerde expresamente por escrito. También están permitidas las desviaciones basadas en normativas legales o que representen mejoras técnicas. Además, la sustitución de componentes alternativos equivalentes está permitida si no perjudica la idoneidad del producto para el uso estipulado contractualmente.

2.8 El contrato escrito que incluye estas CGC como parte integrante del contrato contiene todos los acuerdos realizados entre la Empresa y el cliente en relación con el objeto del contrato. Los acuerdos verbales realizados antes de la celebración del contrato escrito no son jurídicamente vinculantes y serán sustituidos en su totalidad por el contrato escrito, a menos que en ellos se indique expresamente que seguirán siendo vinculantes.

2.9 Los acuerdos contractuales individuales (incluidos los verbales) prevalecen sobre las presentes CGC. Para probar el contenido se requiere un contrato escrito o la confirmación por escrito de la Empresa.

 

Sección 3 Información sobre transacciones comerciales electrónicas (Webshop)

3.1 El socio contractual del cliente es la Empresa.

3.2 Los pasos técnicos individuales que conducen a la celebración de un contrato en la Webshop, así como las posibilidades de corregir errores de introducción, se describen en la Sección 2.6.

3.3 Tras la celebración de un contrato, la Empresa almacena la información del pedido, pero no las presentes CGC. El cliente puede recuperar la información del pedido almacenada en su área de usuario de la tienda virtual en "Historial de pedidos" durante un periodo de 12 meses después de haber realizado el pedido (véase la sección 2.6 lit. a)).

3.4 La celebración de contratos a través de la Webshop y de conformidad con estas CGC se realizará exclusivamente en inglés. El cliente podrá optar expresamente y por escrito por celebrar el contrato en otro idioma. En este caso, prevalecerá la versión inglesa de estas CGC.

 

Artículo 4 Entrega, venta con entrega en destino, transmisión del riesgo; actos de participación; obligación de inspección

4.1 Las mercancías solicitadas por el cliente en el Sitio Web de la Empresa serán entregadas por los almacenes de los proveedores externos. Salvo acuerdo expreso en contrario, la mercancía se enviará a la dirección de entrega especificada por el cliente. Todos los gastos de transporte, seguro y embalaje correrán a cargo del cliente, a menos que se indique lo contrario.

4.2 El riesgo y la responsabilidad por la mercancía se transmitirán al cliente en el momento del envío. El riesgo y la responsabilidad por la mercancía se transmitirán al cliente en el momento de la entrega de la mercancía al transitario, transportista u otra persona designada para realizar el envío (FCA (Incoterms 2020)). La obligación de entrega de la Empresa se considerará cumplida incluso si el cliente rechaza la aceptación o no puede aceptar la entrega.

4.3 Si la entrega se retrasa por parte del cliente, si el cliente no cumple con su obligación de participación o si la entrega o el servicio de la Empresa se retrasa por otros motivos de los que el cliente sea responsable, intencionadamente o por negligencia, la Empresa tendrá derecho a reclamar una indemnización por los daños resultantes, incluidos todos los gastos adicionales (por ejemplo, por los costes de almacenamiento resultantes).

4.4 El cliente está obligado a comprobar los productos inmediatamente después de recibirlos y a informar a la Empresa por escrito de cualquier defecto. Si el cliente no notifica a tiempo un defecto reconocible en el marco de su obligación de inspección, el artículo adquirido se considerará aprobado. El pedido incorrecto de un producto por parte del cliente no constituye un defecto.

 

Artículo 5 Precios, facturación y pago, retención de la mercancía; exclusión de los derechos de compensación y retención

5.1 Salvo pacto en contrario, se aplicarán los precios netos de la empresa vigentes en el momento de la celebración del contrato, más el impuesto sobre el valor añadido legal. Los costes de seguro, transporte y embalaje u otros costes, así como los derechos de aduana y otras cargas públicas, correrán a cargo del cliente, salvo que se indique expresamente lo contrario.

Todos los impuestos, derechos de aduana, tasas de importación y otros gravámenes por entregas transfronterizas correrán a cargo del cliente.

5.2 En la medida en que los precios acordados sean los precios de lista de la Empresa y la entrega de la Empresa deba tener lugar más de seis (6) semanas después de la celebración del contrato, la Empresa tendrá derecho a cobrar el precio de lista vigente en el momento de la entrega. La Empresa informará al comprador del ajuste de precios. El comprador tendrá derecho a cancelar el contrato de compra del producto afectado por el ajuste de precios en un plazo de 7 días a partir de la recepción de la notificación. Sin una declaración contradictoria o cancelación dentro de este período, se considerará que el ajuste de precios ha sido aprobado por el cliente.

5.3 Las facturas de la Empresa deberán abonarse en su totalidad en un plazo de 30 días naturales a partir de la fecha de facturación indicada en la factura, salvo acuerdo expreso en contrario. La Empresa se reserva el derecho de pago por adelantado. La Empresa se reserva el derecho de pago con tarjeta de crédito. El cliente acepta una facturación totalmente electrónica. El importe debe transferirse íntegramente a la cuenta de la Empresa, salvo que se acuerde expresamente lo contrario. La fecha de recepción del pago en la cuenta determinará el cumplimiento del plazo.

5.4 Si se ha acordado una deducción por pronto pago, ésta sólo podrá reclamarse si todas las demás reclamaciones por entregas de mercancías al cliente se han liquidado a más tardar en el momento de la recepción del pago. De no ser así, la deducción por descuento retenida deberá abonarse inmediatamente.

5.5Una vez transcurrido el plazo de pago, el cliente incurrirá automáticamente en mora sin necesidad de requerimiento adicional. El precio de compra devengará intereses durante el periodo de mora al tipo de interés de demora legal aplicable del 12% anual. Los daños y perjuicios adicionales causados por el impago también correrán a cargo del cliente. El derecho de la Empresa frente a los comerciantes en concepto de intereses comerciales de demora no se verá afectado.

5.6 El cliente sólo podrá hacer valer su derecho de retención si una contrademanda es indiscutible, está lista para decisión o está legalmente establecida. El apartado 9.8 no se verá afectado por ello.

La Empresa tendrá derecho a rechazar sus servicios en el marco de una relación contractual si tras la celebración del contrato se pone de manifiesto que el derecho de pago de la Empresa derivado de la relación contractual está en peligro debido a la falta de capacidad de pago del cliente. El derecho de la Empresa a rechazar la prestación dejará de aplicarse si se efectúa el pago o se ofrece una garantía del mismo. La Empresa tendrá derecho a fijar al cliente un plazo razonable para ello. Dentro de este plazo, el cliente podrá pagar el servicio prestado por la Empresa o constituir una garantía del mismo. Si este plazo expira infructuosamente, la Empresa tendrá derecho a rescindir el contrato. Las disposiciones legales sobre la prescindibilidad de la fijación de un plazo no se verán afectadas. En el caso de contratos para la fabricación de artículos insustituibles (por ejemplo, artículos a medida), la Empresa podrá rescindir inmediatamente el contrato.

 

Artículo 6 Plazos de entrega; reservas por fuerza mayor, autoabastecimiento; entregas parciales

6.1 Los plazos/fechas de entrega son en principio no vinculantes y los retrasos en la entrega no justifican en ningún caso reclamaciones por daños y perjuicios o la posibilidad de desistimiento del contrato por parte del cliente. Si se produce una imposibilidad de entrega (parcial), el cliente será informado inmediatamente por correo electrónico. Si el cliente ya ha efectuado el pago, sólo se reembolsará el importe abonado por él sin intereses. Si el pago aún no se ha efectuado, el cliente quedará liberado de la obligación de pago. Quedan excluidas otras reclamaciones del cliente por retraso o incumplimiento en la entrega. La Empresa suministra exclusivamente a empresas y países no sancionados según la normativa vigente en Suiza, la UE, el Reino Unido y la ONU.

6.2 Un plazo de entrega comenzará en la fecha de confirmación del pedido por parte de la Empresa. Los plazos/fechas de entrega se considerarán cumplidos si la mercancía ha sido entregada al cliente en el momento de su vencimiento.

6.3 Si la Empresa puede prever que los plazos/fechas de entrega no podrán cumplirse, la Empresa informará al cliente inmediatamente y le comunicará la nueva fecha de entrega prevista.

6.4 La Empresa no será responsable de la imposibilidad o el retraso de los servicios de la Empresa en la medida en que estas circunstancias sean imputables a fuerza mayor o a otros acontecimientos no previsibles en el momento de la celebración del contrato y la Empresa sea responsable de ellos intencionadamente o por negligencia grave (p. ej. por ejemplo, interrupciones operativas de todo tipo, incendios, desastres naturales, condiciones meteorológicas, inundaciones, guerras, insurrecciones, terrorismo, retrasos en el transporte, huelgas, cierres patronales legales, escasez de mano de obra, energía o materias primas, retrasos en la concesión de los permisos oficiales necesarios, actos oficiales/estatutarios). Esto también incluye la falta de entrega, la entrega incorrecta o fuera de plazo en términos de cantidad o calidad por parte de los vendedores de la Empresa si la Empresa no es responsable de ello intencionadamente o por negligencia grave y había concluido una transacción de cobertura congruente con el vendedor en el momento en que se concluyó el contrato con el cliente. Esto también se aplicará si la Compañía concluye la transacción de cobertura inmediatamente después de la transacción con el cliente.

6.5 En caso de que se produzcan acontecimientos en el sentido del apartado 6.4, los plazos de entrega se prorrogarán automáticamente por el tiempo del acontecimiento más un tiempo razonable de puesta en marcha. La empresa tendrá derecho a rescindir el contrato si la mercancía no puede entregarse en la nueva fecha de entrega prevista (apartado 6.3). El cliente tiene derecho a rescindir el contrato si la nueva fecha de entrega es posterior en más de un mes a la fecha de entrega original. Quedan excluidas en cada caso las reclamaciones por daños y perjuicios.

6.6 Los plazos de entrega se prorrogarán automáticamente en una medida razonable si el cliente incumple sus obligaciones o deberes contractuales.

6.7 La Empresa tendrá derecho a realizar entregas parciales si

(a) una entrega parcial puede ser utilizada por el cliente dentro del ámbito de la finalidad contractual,

(b) a prestación de los servicios restantes está garantizada,

6.8 Los derechos legales de la Empresa, en particular la exclusión de su obligación de cumplimiento (por ejemplo, debido a la imposibilidad o irrazonabilidad del cumplimiento y/o cumplimiento posterior) y debido a la falta de aceptación o pago por parte del cliente, no se verán afectados.

6.9 Si la Empresa incurre en mora con una prestación o si ésta se hace imposible para la Empresa, su responsabilidad se limitará según lo especificado en la Sección 10.

 

Artículo 7 Aceptación de la mercancía pedida por parte del cliente (presencia de una persona encargada de la recepción o existencia de una zona de descarga/depósito)

7.1. El cliente se asegurará de que la mercancía pueda ser recibida por él mismo o por una persona designada por él en la dirección de entrega. Si, en el momento de la entrega de la mercancía pedida al cliente, el cliente y/o ningún representante del cliente está presente para recibir la mercancía, y si no existe una zona de descarga/depósito identificable, accesible, segura y con cerradura en la dirección de entrega, la confirmación del conductor (transportista) bastará como prueba de que la mercancía ha sido entregada en buenas condiciones.

7.2. Los envíos se entregan al cliente o a otras personas que, dadas las circunstancias, pueda suponerse que están autorizadas a aceptar la entrega (por ejemplo, personas presentes en las habitaciones del destinatario). Si dicha entrega no es posible, puede entregarse un producto adecuado en el buzón del cliente o a un vecino directo, siempre que el remitente no haya excluido estas opciones de entrega. El cliente recibe una notificación del servicio de paquetería sobre el paradero de su entrega. Además, salvo acuerdo en contrario, el proveedor de servicios de paquetería tiene derecho a realizar entregas alternativas elegidas por el destinatario y dentro del ámbito de aplicación de la normativa del proveedor de servicios de paquetería u otros acuerdos con el destinatario lie. Las entregas alternativas incluyen, por ejemplo, el redireccionamiento de un paquete a otra dirección, la autorización para que el conductor deposite el paquete en la propiedad del destinatario, un servicio que haya elegido el remitente o el cambio del plan de entrega.

 

Sección 8 Transferencia de propiedad y conservación de la titularidad

8.1.Se trata de un negocio denominado a distancia. El cliente puede hacer que el objeto de la compra ["producto"] sea enviado por la Empresa o por un tercero. Las partes tienen la voluntad de que en ambos casos exista un contrato válido para la transferencia de la propiedad del producto. La transferencia de propiedad tiene lugar bien mediante la transmisión de la propiedad de la Empresa al cliente, bien mediante la recepción por el cliente del producto recibido como propietario directo por el propietario indirecto (Empresa). La entrega al cliente se completa tan pronto como el cliente es capaz de ejercer el control sobre el producto con la voluntad de la Empresa.

8.2 El producto seguirá siendo propiedad de la Empresa hasta que se haya efectuado el pago íntegro. En la medida en que la validez de esta reserva de propiedad dependa de requisitos previos especiales o de requisitos formales (por ejemplo, una inscripción en un registro), el cliente consiente por la presente expresamente una solicitud de registro por parte de la Empresa. Además, el cliente se compromete a cumplir los demás requisitos previos y formales para la validez de la reserva de dominio.

8.3 La mercancía entregada por la Empresa al cliente seguirá siendo de su propiedad hasta el pago íntegro de todos los créditos garantizados. Estas mercancías y los artículos que ocupen su lugar de conformidad con las siguientes disposiciones y que también estén sujetos a reserva de dominio se denominarán en lo sucesivo "mercancía reservada".

8.4 Mientras el cliente no sea el propietario del objeto, almacenará gratuitamente la mercancía reservada para la Empresa. Deberá tratarla con cuidado y asegurarla adecuadamente a sus expensas contra pérdidas y daños y por su valor de reposición. Si fuera necesario realizar trabajos de mantenimiento, revisión o inspección (esto no incluye las acciones posteriores que deba realizar la Empresa por contrato), el cliente deberá llevarlos a cabo a su debido tiempo y a sus expensas.

8.5 Mientras el cliente no sea el propietario de la cosa o el pago no se haya realizado en su totalidad, el cliente no estará autorizado (i) a pignorar la mercancía reservada o (ii) a cederla como garantía o (iii) a utilizar, procesar, transformar, combinar, mezclar y/o vender la mercancía reservada. En caso de embargo de la mercancía reservada por parte de terceros u otro tipo de acceso por parte de terceros, el cliente deberá indicar claramente la propiedad de la Empresa e informar a la Empresa inmediatamente por escrito para que la Empresa pueda hacer valer sus derechos de propiedad. En la medida en que el tercero no pueda reembolsar los gastos judiciales o extrajudiciales incurridos por la Empresa a este respecto, el cliente será responsable frente a la Empresa de dichos gastos.

8.7 Si el cliente actúa de forma contraria a los términos del contrato - en particular por demora en el pago - la Empresa podrá rescindir el contrato de conformidad con las disposiciones legales (caso de cobro). En este caso, la Empresa tendrá derecho a exigir al cliente la mercancía reservada. Dicha exigencia también actuará como declaración de rescisión del contrato. El cliente correrá con los gastos de transporte derivados de la retirada de la mercancía. Cualquier embargo de la mercancía reservada se considerará también una declaración de desistimiento.

 

Artículo 9 Responsabilidad por defectos

9.1 Se aplicarán las disposiciones legales a los derechos del cliente en caso de defectos materiales y de título (incluyendo entregas incorrectas y cortas, montaje o instrucciones defectuosas), a menos que se disponga o complemente de otro modo en estas CGC.

9.2 Salvo en los casos del apartado 10.1 lit. a a f, la Empresa no asume ninguna responsabilidad por defectos materiales en caso de entrega acordada de productos usados. Además, la responsabilidad quedará anulada si el cliente ha modificado la mercancía o la ha hecho modificar sin el consentimiento de la Empresa y, de este modo, la subsanación posterior se hace imposible o excesivamente difícil. En cualquier caso, el cliente deberá asumir cualquier coste adicional de la reelaboración resultante de la modificación. Queda excluida la responsabilidad de la Empresa por negligencia leve. Queda totalmente excluida la responsabilidad por personas auxiliares. En particular, la Empresa no será responsable de ningún daño resultante de, entre otras cosas: (i) ajuste, uso o almacenamiento inadecuados, no contractuales o ilegales de los productos, (ii) uso de accesorios o piezas de repuesto incompatibles, (iii) modificación o reparación inadecuada de los productos, falta de mantenimiento de los productos por parte del cliente, (iv) fuerza mayor, en particular daños causados por la intemperie, caídas, humedad, impactos, etc., de los que la Empresa no sea responsable, intencionadamente o por negligencia grave, así como órdenes oficiales.

9.3 Salvo acuerdo expreso en contrario, los productos y servicios de la Empresa cumplirán exclusivamente los requisitos legales aplicables en Suiza. Sólo el cliente es responsable de la integración de los productos en sus condiciones técnicas, estructurales y organizativas existentes (responsabilidad de integración del sistema del cliente).

9.4 Si la mercancía ha sido entregada al cliente o a la persona designada por él, éste estará obligado a inspeccionar la mercancía inmediatamente y a notificar cualquier defecto inmediatamente por escrito. Se aplicarán en consecuencia las disposiciones respectivas del Código de Obligaciones suizo y las disposiciones de esta sección. Para que se considere inmediata, la notificación de los defectos deberá presentarse a más tardar dentro de los cinco (5) días hábiles siguientes a la entrega de la mercancía al cliente o -si el defecto no fue reconocible durante la inspección- a más tardar dentro de los cinco (5) días hábiles siguientes al descubrimiento del defecto. Si el cliente pudo reconocer este último defecto (defecto oculto) durante el uso normal de la mercancía en un momento anterior al de su descubrimiento, este momento anterior marcará el inicio del plazo de notificación. Si el cliente no notifica a la Empresa dentro de los plazos mencionados los defectos reconocidos, los productos se considerarán aprobados y se anulará cualquier obligación de garantía y cualquier otra responsabilidad por el defecto en cuestión.

AA petición de la Empresa, los productos objeto de la reclamación deberán ser devueltos inmediatamente a cargo del cliente. Si la reclamación está justificada, la Empresa reembolsará al cliente los costes de la ruta de envío más barata. Esto no se aplicará si los costes aumentan debido a que la mercancía se encuentra en un lugar distinto al lugar de uso previsto. El apartado 9.5 no se verá afectado.

9.5 El cliente deberá conceder a la Empresa el tiempo y la oportunidad necesarios para examinar las reclamaciones y otras objeciones, así como para la mejora posterior debida. Para ello, deberá poner a disposición de la Empresa la mercancía en cuestión para los fines indicados o -en el caso de su instalación fija o inamovilidad- facilitar el acceso a la misma. El apartado 9.4 no se verá afectado.

9.6 Si efectivamente existe un defecto, la Empresa correrá con los gastos, tales como el transporte. Si resulta que la reclamación por defectos del cliente es injustificada, la Empresa tendrá derecho al reembolso de los gastos resultantes.

9.7 Si el artículo entregado es defectuoso, la Empresa tendrá derecho y estará obligada, a su discreción y dentro de un plazo razonable, a subsanar el defecto, ya sea subsanando el defecto (rectificación de defectos) o entregando un artículo libre de defectos (entrega de sustitución). En el caso de una entrega de sustitución, el cliente deberá devolver a la Empresa el artículo a sustituir de conformidad con las disposiciones legales.

9.8 La Empresa tiene derecho a condicionar la mejora posterior debida por la Empresa al pago por parte del cliente del precio de compra adeudado o, en su caso, de la cuota actualmente adeudada.

9.9 Si la mejora posterior es imposible o ha fracasado, o si un plazo razonable a fijar por el cliente para la mejora posterior ha expirado sin éxito o es prescindible de acuerdo con las disposiciones legales, el cliente podrá rescindir el contrato de compra o reducir el precio de compra. Sin embargo, en el caso de un defecto insignificante, no existe derecho de desistimiento.

9.10 Si se produce un incumplimiento de obligaciones por parte de la Empresa del que ésta sea responsable, intencionadamente o por negligencia grave, y que no se deba a un defecto de la mercancía, el cliente sólo podrá desistir del contrato o rescindirlo; de lo contrario, se aplicarán las disposiciones legales.

9.11 Las reclamaciones por daños y perjuicios sólo se concederán de conformidad con el siguiente apartado 10.

 

Artículo 10 Responsabilidad por daños y perjuicios

10.1 Queda excluida la responsabilidad de la Empresa por daños y perjuicios -cualquiera que sea la causa jurídica-, en particular por daños en lugar o además del cumplimiento, por culpa in contrahendo, imposibilidad, demora, defectos, agravio y por otros daños directos o indirectos. Esto no se aplicará a los siguientes casos

  1. a)la Compañía ha ocultado fraudulentamente un defecto;
  2. b)la Compañía ha asumido una garantía por la calidad de los bienes o un riesgo de aprovisionamiento;
  3. c) se produzcan daños por lesiones a la vida, el cuerpo o la salud que se basen en un incumplimiento intencionado o por negligencia grave del deber por parte de la Empresa o de uno de sus representantes legales o auxiliares ejecutivos;
  4. d)se produzca cualquier otro daño como consecuencia de un incumplimiento intencionado o por negligencia grave de las obligaciones por parte de la Sociedad o de uno de sus representantes legales o auxiliares ejecutivos;
  5. e) se produzcan daños como consecuencia del incumplimiento doloso o por negligencia grave de obligaciones contractuales esenciales que no estén ya comprendidas en los apartados a) a d) o f). Las obligaciones contractuales esenciales incluyen las obligaciones que deben cumplirse para que el contrato se ejecute correctamente. El cliente puede confiar regularmente en el cumplimiento de las obligaciones contractuales esenciales. En este caso, sin embargo, la responsabilidad de la Empresa se limitará al importe de los daños típicos del contrato y previsibles en el momento de la celebración del mismo;
  6. f) reclamaciones en virtud de la Ley suiza de responsabilidad por productos defectuosos.

10.2 En la medida en que la responsabilidad de la Sociedad esté excluida o limitada de conformidad con las disposiciones anteriores, esto también se aplicará a la responsabilidad personal de sus órganos ejecutivos, representantes legales, empleados, personal y auxiliares ejecutivos.

 

Artículo 11 Prescripción

11.1 El plazo de prescripción para reclamaciones (también extracontractuales) basadas en defectos materiales y defectos de titularidad será de un (1) año a partir de la entrega.

 

Artículo 12 Derecho de revocación, devolución

Salvo disposición legal, no existe derecho de desistimiento, revocación o devolución de productos.

12.2. El cliente puede enviar su solicitud de devolución por correo electrónico a return@myspareparts.com. Si no hay confirmación por parte de la empresa en un plazo de 7 días, la solicitud de devolución voluntaria se considerará rechazada. El derecho de devolución voluntaria sólo se concederá si la empresa declara expresamente la devolución al cliente ["confirmación de aceptación"].

12.3. En caso de desistimiento del contrato conforme al apartado 12.2., el cliente está obligado a devolver a la Empresa los productos solicitados en un plazo de siete (7) días a partir del día de la confirmación de la aceptación. La devolución puede realizarse mediante devolución postal. En caso de devolución postal, el cliente deberá iniciar sesión en su perfil de cliente y solicitar la devolución. A continuación, la Empresa enviará al cliente una etiqueta de devolución por correo electrónico, que el cliente deberá utilizar para la devolución. Para cumplir el plazo de devolución es determinante el momento de envío de la mercancía.

12.3.1. Los productos deberán devolverse nuevos y sin usar. Los productos deberán devolverse en el embalaje original sin abrir, con todos los materiales de protección, etiquetas y rótulos adheridos a los productos, y con todos los accesorios adicionales o materiales de sustitución que se hayan suministrado.

12.3.2.. Quedan excluidos de la opción de devolución los productos que hayan sido fabricados individualmente o personalizados para los clientes.

12.3.3.. Si los productos no se devuelven de conformidad con las presentes especificaciones, la Empresa tendrá derecho a compensar el valor material correspondiente de los productos no devueltos con el reembolso que deba abonarse al cliente. También podrá efectuarse una compensación si los productos resultan dañados durante el transporte de devolución por culpa del cliente. El cliente es responsable de los productos devueltos por el valor total de la mercancía, por lo que se recomienda contratar un seguro de transporte, que correrá a cargo del cliente. El cliente también es responsable de la pérdida, los daños, el envío a una dirección incorrecta o los retrasos en la entrega durante el transporte de devolución.

12.3.4. Los gastos del envío de devolución y, en su caso, del seguro de transporte correrán a cargo del cliente, a menos que se indique lo contrario.

12.3.5. El precio de compra se reembolsará, sujeto a sus condiciones de vendedor, al cliente una vez que el producto haya sido recibido por la Empresa de conformidad con las disposiciones anteriores y haya sido sometido a un control de calidad. La Empresa decidirá, según su propio criterio, si el producto se encuentra en buen estado o si se ha producido una pérdida de valor que deba deducirse del reembolso en consecuencia. El reembolso se efectuará a través del mismo medio de pago que el cliente utilizó al realizar el pedido, salvo que se acuerde expresamente lo contrario con el cliente. El reembolso es el único servicio prestado por la Empresa en caso de devolución.

 

Artículo 13 Derecho especial de desistimiento en caso de suspensión de pagos, etc.

En los siguientes casos, la Empresa tendrá un derecho especial a rescindir el contrato con efecto inmediato: (a) si el cliente deja de pagar a sus acreedores; (b) si él mismo solicita la apertura de un procedimiento de insolvencia sobre sus bienes; (c) si la Empresa u otro acreedor solicita de forma admisible dicho procedimiento; (d) si se abre un procedimiento de insolvencia provisional; (e) si se abre definitivamente un procedimiento de insolvencia; (f) si la solicitud es rechazada por falta de bienes o (g) si el cliente o el país en el que se encuentra el cliente es objeto de una sanción de acuerdo con la normativa suiza, de la UE, del Reino Unido y de la ONU.

 

Artículo 14 Obligación de información en caso de medidas de seguridad del producto

Si se adoptan medidas de seguridad del producto en el cliente o contra el cliente en relación con los productos de la Empresa (por ejemplo, medidas oficiales de vigilancia del mercado como la orden de retirada o recuperación) o si el cliente tiene la intención de adoptar sus propias medidas de este tipo, deberá informar a la Empresa inmediatamente por escrito.

 

Artículo 15 Protección de datos

TLa recogida, el tratamiento y la utilización de los datos personales se llevan a cabo de conformidad con la legislación vigente en materia de protección de datos. Encontrará más información sobre la protección de datos en la política de protección de datos independiente disponible en https://myspareparts.com/privacy-policy-cookie-restriction-mode, que forma parte integrante de las presentes CGC.

 

Artículo 16 Derecho aplicable y fuero competente

16.1 Las relaciones comerciales entre la Empresa y el cliente están sujetas exclusivamente a las leyes de Suiza. Se renuncia expresamente en su totalidad a la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG).

16.2La sede de la Empresa (actualmente: Suiza) será el fuero exclusivo (también internacional) para toda relación contractual entre la Empresa y el cliente. Esto también se aplica a todos los litigios derivados de la relación contractual. No obstante, la Empresa también tendrá derecho a demandar al cliente en su domicilio particular o domicilio social. Las disposiciones legales obligatorias sobre los lugares exclusivos de jurisdicción no se verán afectadas.

16.3 Para cualquier disputa, antes de emprender acciones legales, la Empresa pide ponerse en contacto con la Empresa para la resolución de disputas. La Sociedad encontrará una solución.

 

Artículo 17 Cláusula de salvedad

17.1 Si alguna de las disposiciones de las presentes CGC fuera inválida o incompleta, o si su cumplimiento resultara imposible, ello no afectará a la validez del resto de las disposiciones. Las partes se comprometen a sustituir la disposición inválida por una disposición válida admisible que, según su contenido, se aproxime lo más posible a la intención original y al fin económico perseguido con ella. Lo mismo se aplicará en caso de laguna legal.

17.2 En caso de que estas CGC se traduzcan y se pongan a disposición de los clientes en otros idiomas, prevalecerá la versión inglesa en caso de discrepancias.

 

Zúrich, 29 de septiembre de 2023

MySpareParts.com 2024 Copyright. All Rights Reserved.